Пьеса для театра

Пьеса для театра

«Смертник» — пьеса для театра «четвертой стены». Чем сильнее иллюзия достоверности и сиюминутности происходящего на сцене, тем интенсивнее воздействие на зрителя, тем шире ассоциации и выводы. Алан Симпсон, первый постановщик Биэна, верно замечает, что в «Смертнике» самое главное — атмосфера. (Симпсон, ставя спектакль, стремился к тому, чтобы зрители физически ощутили себя запертыми в тюрьме; этому способствовали и крошечные размеры зала).

Джоан Литтлвуд, принявшая пьесу к постановке два года спустя после дублинской премьеры, также почувствовала эту особенность. Переработка «Смертника» состояла, в основном, в сокращении диалога и числа действующих лиц. В текст не было привнесено никаких приемов, разрушающих сценическую иллюзию.

Пьеса «Заложник» была написана драматургом по-ирландски, специально по заказу организации «Гэл Линн», пропагандирующей возрождение ирландского языка (подавляющее большинство жителей Ирландии говорит только на ирландском диалекте английского языка). Спектакль (1958) прошел с успехом, но был доступен лишь для небольшого круга интеллигенции. Через четыре месяца в театре «Уоркшоп» с триумфом проходит премьера па английском языке.

Закономерно, что именно в коллективе, руководимом Литтлвуд, вторая пьеса Биэна обрела подлинную жизнь. В ней, по сравнению со «Смертником», драматург выступает в новом качестве. Он испытывает потребность сказать о слишком многом — и это выливается в свободную, не стесненную рамками сюжета форму драмы, что совпадает с исканиями театра «Уоркшоп».

Май 2014
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Июл    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031